Different countries do things differently. Some have different alphabets, or just additional characters. Some allow middle names as separate from first or family names, while some instead do not not allow middle names, but instead allow multiple first names and/or family names. In some countries its normal to get your mother’s maiden name as a middle name or as a second part of your first name, while other contries again dictate that any and all first names should be commonly recognized as a first name and not easily mistaken as a family name.

Does all this lead to people having different “offical” names in different countries? How do your passports look if name structure or characters aren’t the same in the different countries? Does it make a difference if you were born multinational, or if you obtained it later in life?

  • fakasad68@lemmy.ml
    link
    fedilink
    arrow-up
    5
    ·
    edit-2
    14 hours ago

    Both of the countries I’m from use or have used Chinese Characters but read them slightly differently. This way, I have the same name on both passports when written but different when spoken, for example Pak becomes Piao

    • WhereAreMySocks@lemmy.worldOP
      link
      fedilink
      arrow-up
      1
      ·
      1 hour ago

      We just had our baby (Hence the question) and we made sure to pick a name that works across all three alphabets, at least. (Dads country, moms country, and the country where we live)

      Pronunciation might be different, but at least its easily spelled everywhere it’s relevant.