President Donald Trump just made it clear that he already has his eyes set on a new target following the US’s capture of the president of Venezuela. During a press conference on Saturday, he urged Colombian President Gustavo Petro to ‘watch his ass.’ The threat marks a dramatic escalation in tensions across Latin America, with Trump openly invoking the Monroe Doctrine to assert US dominance in the Western Hemisphere.

  • tarball@lemmy.zip
    link
    fedilink
    English
    arrow-up
    29
    ·
    3 days ago

    I live in Europe, so I often read coverage in my own language, which means Trump’s quotes are translated. Translators could easily smooth out the grammar and make him sound coherent, but they don’t. They clearly put effort into preserving not just the meaning, but also the tone and sheer incoherence. You end up with these translations that capture the rambling, the aggression, and the stupidity, just in another language.

    • nomy@lemmy.zip
      link
      fedilink
      English
      arrow-up
      3
      ·
      2 days ago

      I appreciate that your news sources don’t try to sugar coat his incoherent rambling.

      I wish domestic American news sources would be so honest.

      • Taldan@lemmy.world
        link
        fedilink
        English
        arrow-up
        1
        ·
        2 days ago

        I remember that being a big debate among Japanese news outlets in 2016, whether or not to directly translate, or translate the meaning, comprehensively. Unfortunately many outlets fell on the “comprehensive” side of the argument

        • Doomsider@lemmy.world
          link
          fedilink
          English
          arrow-up
          1
          ·
          1 day ago

          You should see how awful the translations into Spanish are. They make him sound coherent and intelligent when he is literally rambling about nothing.